Выпуск 14 / Кулинарные путешествия: "Горшочек, вари" по-китайски
Я даже не представляла, что на улицах города можно чувствовать себя так же, как в час пик в московском метро, до моей первой поездки в Китай полтора года назад. И первые две мысли, которые возникли у меня в голове, когда я нырнула и окунулась в этот шумный бурлящий и кричащий людской поток, были: «как можно прокормить столько людей?» и «как можно дать образование такому количеству народа?». Количество людей – это то, что меня не просто поразило, а по-настоящему шокировало в Китае, и эта абстрактная цифра в почти полтора миллиарда материализовалась и превратилась в моих глазах в огромного и непобедимого дракона. Но оставим лирику и фантазии на тему китайского эпоса, а 2ой вопрос об образовании руководству Поднебесной, и поговорим о китайской еде и об этой удивительной и одной из самых древних кухонь на Земле.

Китайская кухня начала формироваться вместе с зарождением китайской цивилизации. По оценкам ученых уже около 3 000 лет назад в Китае готовили изысканные блюда с использованием разнообразной кухонной утвари. А первая в мире кулинарная книга была написано примерно 1 500 лет назад все в том же Китае.

Общее понятие «Китайская кухня» включает в себя кухни разных провинций. Они отличаются друг от друга используемыми продуктами, специями и способами приготовления и обработки, что связано, в первую очередь, с климатическими особенностями, а также с придворной модой. Принято выделять восемь видов китайской кухни, и каждая из этих кухонь знаменита по-своему:

1. Кухне «Цзянсу» мы обязаны утке по-пекински, свинине в кисло-сладком соусе. Это кухня побережья Желтого моря и Северного Китая, в том числе и Пекина.

2. Кантонская кухня славится пельменями дим-сам, роллами из рисовой бумаги со всевозможными начинками, рисовыми пирожками и печеньями. Знаменитые кантонские закуски и кулинарные традиции этой кухни наиболее широко представлены в китайских ресторанах по всему миру.

3. В кухне провинции Сычуань, находящейся на юго-западе страны, используется много специй: чеснока, перца чили и сычуаньского перца.

4. Уйгурская кухня провинции Синьцзянь подарила нам и, в первую очередь, жителям Средней Азии знаменитый лагман. Она достаточно тяжелая, в ней используется много баранины, теста и жира.

5. На восточном побережье Китая в регионе Чжэцзян мясу предпочитают рыбу, морепродукты и бамбуковые побеги, а густым и насыщенным соусам легкие приправы.

6. В провинции Хунань широко используют наряду с жаркой в воке копчение, тушение и запекание, и вся еда здесь очень острая.

7. Кухня «Хуэй» похожа на кухню «Цзянсу», но в ней больше используются овощи, зелень, грибы и ростки бамбука.

8. Кухня юго-восточного побережья Китая «Фуцзянь». Этой кухне мы обязаны знаменитым устричным соусом. В ней используется много рыбы и морепродуктов, и она также знаменита своими бульонами и супами.

Как и в остальных странах Юго-Восточной Азии, одним из основных продуктов питания для китайцев является рис. Чаще всего это белый рис. Его варят и жарят, из него делают лапшу и лепешки, а также применяют для изготовления уксусов и алкогольных напитков. И конечно же, лапша! Китайская лапша имеет множество разновидностей, и ее подают и едят везде, от уличных киосков с быстро завариваемой лапшой, до лапшичных и дорогих ресторанов.

Моими самыми яркими кулинарными впечатлениями в Китае стали 3 вещи:
1. По праву считается, что китайцы едят буквально все, что бегает, летает, ползает, плавает и т.д. Мне было очень интересно, как далеко я смогу зайти в данном вопросе. Хочу сказать, что, по меркам Китая, я вообще никуда не зашла. Если вы находитесь в Пекине, то самым удобным способом проведения такого эксперимента над собой является рынок Wangfujing (Ванфуджин), рядом с одноименной станцией метро на одной из пешеходных улиц Пекина. Он открывается около 18:00 часов и активно работает примерно до 23:00. Это 100% туристическое место, но с очень приятной и располагающей атмосферой. Здесь вы найдете еду на любой вкус: различные виды лапши, супов и риса, фрукты и овощи, соки, сладости, колбаски, морепродукты и, конечно же, экзотику. Под экзотикой я понимаю насекомых. Скорпионы и пауки на шпажках, жареные кузнечики и сверчки, личинки, различные многоножки и безножки, названия которых я не знаю. Моим потолком оказались жареные личинки шелкопряда на шпажках, такой вот шашлык «мечта энтомолога». По вкусу они очень напоминали раков, т.к. их мясо также содержит очень много белка, и оно похоже на раковое мясо по структуре. Скорее всего, есть еще какое-то научное объяснение этому, но я его не знаю.



2. Моим вторым ярким впечатлением был Хот пот (Hot pot) – в дословном переводе «горячий горшок». Гуляя с другом по раскаленным шанхайским улицам, мы наткнулись на ничем не примечательное кафе для местных, рядом с которым стояли странные посудины. Это и были те самые «горячие горшки». В колбу в середине засыпают раскаленные угли, в миску наливают горячую воду и высыпают смесь из зелени, грибов и приправ. Гости выбирают по меню продукты (ингредиенты), которые они потом сами опускают в кипящую воду. Почти во всех китайских кафе и ресторанах меню дублируется на английском, или как минимум, рядом с названием блюда на китайском будет картинка. Проблем с заказом у нас не возникло, хотя никто из персонала не разговаривал по-английски. Мое удивление в отношении этого блюда заключалось в том, что я была уверена, что в Китае, не считая супов, абсолютно все жарят, и для всего используют приправы и масло. Хотя если посмотреть в целом, то китайская кухня очень здоровая, процесс обжарки занимает очень мало времени, и в готовке используется много свежих полезных овощей, специй и приправ, а также нежирных продуктов животного происхождения. Но здесь у нас получилось исключительно диетическое блюдо, плюс сам процесс закладывания продуктов в хот пот и доставания их обратно оказался крайне занимательным и забавным.



3. И буквально в последний день нашего пребывания в Китае, это было в Пекине, заключительным, финальным, фанфарным и ярким аккордом прозвучал карп в растительном масле с перцем чили. После длительной прогулки по центру города, голодные и уставшие, мы проходили, точнее даже уже проползали, мимо ресторанчика, в котором сидели только местные жители, все вывески были только на китайском и, конечно же, мы пошли туда. По-английски в нем также никто не разговаривал, но как уже было упомянуто выше, меню в Поднебесной удобные, и мы заказали ЕГО. Куски свежего карпа были положены в большое керамическое блюдо, залиты разогретым растительным маслом (скорее всего это было кукурузное масло) и ОЧЕНЬ обильно засыпаны перцем чили. Через несколько минут официант выловил все перцы чили из блюда и перед нами предстала восхитительная рыба, которая очень популярна в Китае, но совершенно в новом обличье. Не смотря на то, что для приготовления данного блюда используется много масла, рыба в нем не жарится, как во фритюре. Она не успевает вобрать его в себя, остается мягкой и свежей, но при этом впитывает в себя аромат и остроту перчиков чили.



У меня остались, признаюсь честно, неоднозначные впечатления от Китая. Единственное, в чем я однозначна, это в том, что я обожаю китайскую еду. И теперь, когда я лечу из командировки или из отпуска через Пекин, и стыковка позволяет доехать до города, я всегда делаю это и заезжаю в тот самый ресторан, где я впервые попробовала карпа с чили, и теплота, как от радушного приема работников ресторана, так и от согревающей богатством вкусов и ароматов еды, надолго остается со мной в моей душе, ну и конечно же, в желудке.
胃口好




Автор: image Круэлла Де Виль
к оглавлению К содержанию
separator
Регистрация | Забыли пароль?